毎年同じような日程が繰り返され会合をこなしていくと、この言葉を噛みしめる。 白頭を悲しむ翁に代わる≠ニ題するこの詩は、花の変わらぬ美しさと栄枯盛衰の激しい人生を詠じている。
言葉のきれいさとは裏腹に人生の厳しさも、教えてくれている。なかでもこの句は特に有名で皆さんもよく聞く詩の一説である。 古今の絶唱とされ、あまりにも有名となったため当時の大詩人であった宋子間(作者の舅)にねたみで殺されたという説もある。
唐の初期、劉希夷(りゅうきい)の『代悲白頭翁』という有名な詩である。
| 日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 |
世、平らかにして白髪多し
残躯天の許すところ
楽しまずんば、これいかに
政宗の有名な漢詩ですが、司馬遼太郎は最後の一節を「楽しまず、これいかんせん」と読むのだと短編小説「馬上少年過ぐ」書いています。
貞山公の心境や、いかに?